Аарон бен-Вольф Вольфсон

Материал из Проект Зелев
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта статья начата Зелевым 11 августа 2015 г. Последняя правка Зелева в статье от 11 августа 2015 г.

Аарон бен-Вольф Вольфсоннемецкий публицист, издатель, переводчик и редактор[1].

Биография[править]

Родился в 1754 году в Галле в семье врача.

Вольфсон был преподавателем в еврейском бреславльском училище «Wilhelmsschule» и принимал близкое участие в созданном в 1784 году журнале «Meassef», где публиковал статьи главным образом по филологии и естествоведению.

После смерти Мендельсона Вольфсон совместно с И. Леве и И. Эйхелем решил продолжать предпринятое Мендельсоном издание критического перевода Библии с комментарием.

В 1788 году Вольфсон издал совместно с Леве немецкий перевод Песни Песней Мендельсона, снабдив его еврейским комментарием; за этим изданием последовали немецкий перевод и еврейский комментарий библейских книг: Эсфири (1789, с обширным еврейским введением), Иова (1791) и Царей (1800).

Проповедуя просвещение, Вольфсон подверг резкой критике ортодоксальный иудаизм и пренебрежительно высказывался о Талмуде.

В напечатанной Вольфсоном в защиту евреев против нападок юдофобов статье «Беспристрастное разъяснение» в «Jeschurun» в 1804 году, Вольфсон, будучи сам противником харедим, советовал правительству назначить комиссию для изучения Талмуда и мидрашитской литературы; этой комиссии должно быть представлено право вычеркивать все предосудительные выражения Талмуда.

В 1797 году Вольфсон вместе с И. Леве редактировал «Meassef», однако впоследствии совершенно отошёл от еврейской литературы, так что на закате лет даже позабыл еврейский язык.

Вольфсон издал:

  • «Abtalion» (хрестоматия для детей, 1790);
  • «Leichtsinn und Frömmelei» (сцены в трех действиях, 1798);
  • «Exegetisch-kritische Anmerkungen über die Vision Habakuks» (1806).

Умер в 1835 году в Фюрте.

Примечания[править]